Снова возвращаюсь ко второй части модуля Speaking экзамена IELTS. Думаю, многие знают о том, что использование английских идиом в разговорной речи делает ее живой, естественной и более английской. По словам одного из экзаменаторов, пожелавшего остаться неизвестным, даже не вполне корректное использование идиомы в модуле Speaking все же лучше, чем полное их отсутствие в вашей речи. Поскольку эту мысль я слышу уже не впервые, думаю, она не лишена основания. В этой статье я предложу вариант использования сразу трех идиом в модуле Speaking. Логичнее всего они встраиваются во вторую часть устного модуля, но и в остальных частях их использование не возбраняется.
Представьте себе, что вам попался топик с темой, которая не является вашим коньком в реальной жизни. Например, о спорте, или о чтении, или о любимой телепередаче. Да мало ли о чем может быть топик на экзамене IELTS, вы ведь не обязаны говорить, что "да, я очень люблю смотеть телевизор" или "чтение - это мое любимое занятие" и т.д. То есть, тема разговора может вас в принципе интересовать или не интересовать. Напоминаю, что IELTS - это не интервью при приеме на работу, здесь оценивают не вас как личность, а ваше владение английским языком. То есть оценка не будет снижена, если вы скажете, что совсем не увлекаетесь спортом или терпеть не можете читать книги.
Думаю, что даже если вы реально любите читать, или путешествовать и т.д., вам будет гораздо выгоднее сказать, что вас это совсем не интересует, вы к этому равнодушны. Почему? Да потому что в этом случае вы сможете использовать ту конструкцию, которую я сейчас предложу.
Но прежде чем озвучить ее, я хотел бы немного рассказать, как мне пришла в голову эта идея. Вам это не интересно? Отлично, вы уже начали мыслить в нужном направлении :)
Итак, несмотря на то, что я уже получил нужные мне баллы по IELTS, не так то просто объяснить мозгу, что он может утихомириться и переключиться на что-то другое. Я до сих пор слушаю новости на английском, скачанные с сайта BBC, иногда прикола ради прослушиваю старые упражнения по английскому, читаю книги... То есть продолжаю жить английским. Все таки 4 года упорных занятий не проходят бесследно.
Однажды, будучи па делам в городе я увидел, как монтажники натягивают на столбы оптоволоконные кабели для проведения в новые дома очередного канала кабельного телевидения и интернета. На улице был мороз около 25 градусов, а они вынуждены были выполнять свою работу.
Я вдруг подумал, что если бы после института начал работать по специальности, то вполне мог бы оказаться на их месте. Дальше пришла мысль о том, что мне было бы совсем неинтересно заниматься этим и я не хотел бы оказаться на месте этих людей...
И тут родилась мысль, которой я охотно и совершенно бесплатно делюсь с вами. Возможно, она не является абсолютно универсальным решением, но все же возьмите ее на заметку, кто знает, может быть она будет уместна именно в вашем конкретном случае.
Чтобы говорить предметно, передлагаю рассмотреть топик о чтении: Расскажите о вашей любимой книге... и т.д. За время моих экзаменационных похождений этот топик попался мне два или три раза.
Вообще он не сложный, можно сразу начинать говорить, что, мол, да, вы любите читать, это так здорово и т.д., но давайте попробуем подойти к ответу с другой стороны: с позиции отрицания? А вдруг из этого получится что-то интересное?
Пишу по-русски:
Перед тем как начать, я хотел бы сказать, что чтение - это не мое любимое занятие. Безусловно, я могу что-то читать, но это не мое. Честно говоря, я не очень понимаю людей, которые много читают. По моему скромному мнению, они многое теряют в этой жизни. Я не хотел бы оказаться на их месте...
Пробуем перевести на английский:
Before I start, I would like to mention that reading as such isn't my cup of tea. Undoubtedly, I might read something once in a while, but it isn't me. Frankly speaking, I don't understand people who read a lot. In my humble opinion, they lose something very important in this life. I wish I wasn't in their shoes...
Здесь полужирным шрифтом выделены три устойчивых выражения - английские идиомы. ТРИ английские идиомы в начале выступления! По моему скромному мнению очень неплохой старт. А чего стоит дополнительный оборот I wish... . Это еще один плюс к вашему спичу.
Только после всего этого не стоит почивать на лаврах; надо срочно переключаться на книгу, то есть, на тему топика. Сказать, что она все же есть, описать ее, не забыть ответить на все вопросы, иначе даже хорошее начало речи, нашпигованное идиомами, не поможет
Вот, собственно, и все. Попробуйте погонять эту конструкцию по разговорным топикам, примерьте. Как я уже говорил ранее, это не универсальная формула, но время от времени ее можно использовать.
Удачи на IELTS!