I'll tell you what...



Смысл этой фразы переводится так: "Вот что я вам скажу...". Когда стоит применить ее?

В третьей части, когда экзаменатор начнет задавать вам вопросы, вы можете использовать данную конструкцию в качестве вводной части для обобщения всего вышесказанного.

Пример:

"Очень многие люди сегодя испытывают финансовые трудности, вынуждены бороться за свое выживание. Они считают, что правительство должно заботиться о них и обеспечивать для них хорошие возможности карьерного роста. Вот что я вам скажу: никто не должен заботиться о человеке, кроме него самого"

"Very many people nowadays experience some finansial difficulties and have to struggle for survival. They do believe the government ought to take care of them and provide them with good career opportunities.

I'll tell you what: nobody has to care about them but themselves"

В моем понимании фраза "I'll tell you what..." используется для того, чтобы подчеркнуть вашу принципиальную позицию по какому-то вопросу. Довольно часто она проскальзывает в интервью на радио BBC News.

В письменной речи она вряд ли употребляется.