Русско-английский визуальный словарь. Как расширить тематический словарный запас

Русско-английский визуальный словарь. Отзыв

Самостоятельное изучение английского немыслимо без наличия словаря. Раньше обычно человек покупал себе два варианта: русско-английский и англо-русский. Первый нужен был для того, чтобы что-то сказать или написать по-английски. Второй - чтобы прочитать и правильно понять текст. Сейчас многие вообще не имеют бумажных словарей и всецело полагаются на возможности программ настольного компьютера или смартфона. Работать с ними действительно удобнее. Стоит только написать слово и программа сразу же выдаст перевод. Однако я хотел бы рассказать вам о бумажном словаре, который все же выигрывает перед электронными вариантами. Это русско-английский визуальный словарь.

Чем хорош визуальный словарь

Безусловно все мы знаем названия многих предметов на родном языке. Мы знаем, что поезд - это поезд, лестница - лестница, окно - окно и т.д. В этом случае безусловно можно пользоваться обычным русско-английским словарем (или словарем, переводящим слова с вашего родного языка на английский). Это просто и понятно.

Однако бывают случаи, и, кстати, не так уж редко, когда мы не знаем название предмета даже на своем языке, не говоря уже об английском. Вот простой пример:

 

 

Как называется подвижная часть аккордеона, соединяющая левую и правую части, многие знают. Это мехи. А вот как называется верхний ремешок, который застегивается, чтобы мехи не раскрывались? Посмотрите на верхнюю часть картинки. Оказывается, это ремешок, закрывающий мехи - в переводе на английский: bellows strap. Я бы посмотрел, как бы вы стали действовать, если бы хотели узнать название этой штуковины на английском, не зная русского эквивалента.

Еще один пример:

 

пример использования визуального словаря

 

Как бы вы стали искать в обычном словаре часть лестницы, которая подписана на картинке как "тетива лестницы во французском стиле". А "s-образная часть"? 

Одним словом, иногда стоит обратиться за помощью именно к визуальному словарю. Там можно быстро найти нужный раздел, пролистнуть страницы и выяснить, как будет звучать по-английски тот или иной термин.



 

Насколько обширен визуальный словарь

Ну хорошо, скажете вы, но ведь такой словарь должен быть очень большим и включать в себя практически все сферы жизни с отображением многочисленных терминов. Так оно и есть. Если представить себе, сколько вообще есть разных слов, то в воображении вырисовывается нечто необъятное. К тому же, существуют ведь такие слова, которые особо не нарисуешь. Например, обида, радость, грусть, горечь, озлобленность и т.д.

 

обложка визуального словаря

 

обратная сторона визуального словаря

 

Тем не менее, даже того, что имеется в визуальном русско-английским словаре, вполне достаточно для значительного пополнения словарного запаса и загрузки в голову специальных терминов. Шутка ли: 20000 терминов, 3600 иллюстраций. Как говорится, сначала попробуйте "проглотить" это :)

Кстати, немного странно, что словарь называется именно русско-английским. Ведь первичными здесь являются картинки, а рядом с ними имеется подпись и на русском и на английском языках. Таким образом, можно смело утверждать, что словарь является и англо-русским.

В книге отражены такие крупные темы, как:

  • астрономия
  • земля
  • растительный мир
  • животный мир
  • человек
  • питание и кухня
  • дом
  • своими руками, домашний мастер, садоводство
  • одежда
  • украшения и предметы личного обихода
  • искусство и архитектура
  • средства коммуникации, офис
  • транспорт и машины
  • энергоресурсы
  • наука
  • общество
  • спорт и игры

Внутри каждого раздела словаря существуют подразделы. Например в разделе "земля" есть такие части:

  • очертания континентов
  • картография
  • разрез земной коры
  • тектонические платформы
  • вулканы
  • горы
  • ледники
  • пещеры
  • реки
  • озера
  • волны
  • дно океана
  • океанические впадины и хребты
  • прибрежная зона
  • пустыня
  • атмосфера
  • времена года
  • метеорологическая карта
  • метеопрогноз
  • климат
  • осадки
  • облака
  • торнадо
  • тропический циклон
  • растительность и биосфера
  • пищевая цепь
  • круговорот воды
  • парниковый эффект
  • загрязнение воздуха
  • загрязнение почвы
  • загрязнение воды
  • кислотные дожди
  • селективная переработка мусора

Специально не поленился и перечислил все темы в разделе "земля". Каждая тема снабжена высококачественной иллюстрацией с подписью отдельных элементов рисунка на русском и английском.

 

визуальный словарь - растительность и биосфера

 

А ведь там есть и другие разделы: 

 

визуальный словарь - ресторан и гостиница

 

визуальный словарь - поезда

  

Как видите, в книге имеются отличные тематические подборки терминов на английском языке из совершенно разных областей. Найти все эти слова в обычном словаре, конечно, тоже можно, но представьте себе сколько на это уйдет времени и главное еще - надо знать, что именно искать. Например, готов поспорить, что вы прямо сейчас не сможете назвать более 4-5 видов облаков, а в визуальном словаре всего на одной картинке нарисованы и подписаны 10 (!) разных видов! 

Проблема усугубляется тем, что многие термины состоят не из одного, а из двух и более слов. Например, roasted coffeee beans (обжаренные зерна кофе), или bib necklace (ожерелье вечернее). Отдельно найденные слова не всегда образуют понятное иностранцу правильное сочетание.

Как мы использовали визуальный русско-английский словарь

Думаю, вы понимаете, что просто листать и читать его - занятие неблагодарное. Такой вал терминов все равно не удержится в голове, как ни старайся. Мы с женой использовали словарь когда изучали английский самостоятельно и готовились к сдаче IELTS. 



Вот как это происходило. Мы специально ехали в большой торговый центр. Причем ехали в будний день с утра, чтобы народу было поменьше. Сначала заходили перекупить в кафе. За перекусом открывали визуальный словарь и проговаривали кафешные термины, обсуждали еду, оборудование, освещение и т.д. Знаете, после одного раза естественно ничего не запоминалось. Но стоит проделать это 5-7 раз подряд и словарь уже почти не требовался.

Далее мы обходили разные отделы и обсуждали то, что видели. Поначалу словарь был нужен практически на каждом шагу. Но через пару месяцев таких регулярных занятий произошло маленькое чудо. У нас стало получаться! Мы обсуждали такие мелочи и детали товаров (например, холодильников, газонокосилок или душевых кабин), что многие репетиторы по английскому почувствовали бы себя рядом с нами очень некомфортно. 

Самое обидное для них было бы то, что мы легко переключались с одной темы на другую, обсуждали картины в отделе картин, карнизы и жалюзи в отделе штор, внутреннее оборудования шкафов в отделе мебели и т.д.

Нам повезло, что нас было двое и мы оба были заинтересованы в расширении словарного запаса. В одиночку, конечно, было бы сложнее, но тоже можно.

И еще - если захотите повторить наш опыт, не надейтесь на быстрый результат. Возможно, в первые пару-тройку недель вы будете считать, что идея не дает никаких результатов. Не смотря на ваши усилия, вы запоминаете не так уж много слов, как хотелось бы. Здесь главное - не бросать. Пройдет месяц, два, может быть и больше, и вы заметите, что усилия не пропадают даром. 

 

толщина визуального словаря

 

Безусловно, вы не выучите наизусть все 20000 слов, которые имеются в визуальном словаре. Но рано или поздно вы здорово порадуетесь, что в свое время решили с ним поработать. Широчайший английский кругозор - это свобода выражать свои мысли, возможность прослыть искушенным пользователем английского и поразить экзаменатора и англоязычного собеседника тончайшим знанием специальных терминов в совершенно разных областях.

Так что русско-английский визуальный словарь - это отличное приобретение. Стоит он недешево, но, поверьте, на самом деле он должен стоить гораздо больше!